Nhà xuất bản Giáo dục sẽ xuất bản truyện thiếu nhi kinh điển của Chile
Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile sẽ hợp tác để dịch và xuất bản 12 cuốn sách thuộc bộ truyện Papelucho - truyện thiếu nhi kinh điển của Chile - ra tiếng Việt.
Ngài Sergio Narea, Đại sứ Chile tại Việt Nam (bên phải) và ông Phạm Vĩnh Thái – Tổng biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam ký thoả thuận hợp tác về văn hoá và dịch thuật. (Ảnh: PV/Vietnam+)
Theo thông tin từ Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, đơn vị này vừa có buổi trao đổi và ký Thoả thuận hợp tác về văn hoá và dịch thuật với Đại sứ quán Chile tại Việt Nam. Đây là hoạt động nằm trong khuôn khổ giao lưu, hợp tác quốc tế của Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam.
Theo đó, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile sẽ hợp tác để dịch và xuất bản 12 cuốn sách thuộc bộ truyện Papelucho của nhà văn người Chile Marcela Paz ra tiếng Việt. Đây là tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile, được viết dưới dạng nhật ký của nhân vật chính, một cậu bé 8 tuổi người Chile có tên là Papelucho. Truyện được xuất bản từ năm 1947 đến 1974.
Tác phẩm được đưa vào chương trình giáo dục phổ thông tiểu học của Chile và đã được chuyển thể sang hình thức kịch sân khấu và truyện tranh.
Năm 1982, tác giả của tác phẩm Papelucho đã giành được giải thưởng Premio Nacional de Literatura (Giải thưởng Văn học Quốc gia Chile). Năm 1985, Papelucho được đề cử cho giải thưởng Hans Christian Andersen từ Hội đồng Sách Quốc tế dành cho giới trẻ tại Thụy Sỹ. Hiện nay, Papelucho được dịch và xuất bản ở nhiều quốc gia trên thế giới như Pháp, Nhật, bản dịch tiếng Anh...
Là đơn vị đi đầu trong lĩnh vực xuất bản, đã có nhiều kinh nghiệm trong việc tổ chức dịch và xuất bản các tác phẩm nước ngoài sang tiếng Việt và đã có nhiều cuốn sách dịch được đông đảo bạn đọc đón nhận, đại diện Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cho hay Papelucho là một tác phẩm văn học có tính giáo dục, phù hợp với lứa tuổi học sinh Việt Nam.
Ông Nguyễn Tiến Thanh – Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam nhấn mạnh: Đây sẽ là một dấu mốc mới trong việc hợp tác hai bên, giúp giới thiệu và lan toả những nét đặc trưng trong văn hoá, giáo dục của Chile đến với Việt Nam cũng như mở ra cánh cửa giao lưu xuất bản với các đối tác của Chile trong thời gian tới.
Ông Nguyễn Tiến Thanh cũng bày tỏ hy vọng với uy tín và vị thế của Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cùng với sự hỗ trợ tích cực của Đại sứ quán Chile, đặc biệt là Ngài Đại sứ Sergio Narea, trong những năm tới, không chỉ bộ tác phẩm Papulecho, mà sẽ có thêm nhiều đề tài sách dịch hay, chất lượng được đưa đến tay các em nhỏ Việt Nam đồng thời các tác phẩm thiếu nhi đặc sắc của Việt Nam cũng có cơ hội được giới thiệu tại Chile, nhằm thắt chặt hơn nữa quan hệ ngoại giao Nhân dân giữa hai đất nước.
Về công tác xuất bản tác phẩm, ông Phạm Vĩnh Thái, Tổng biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cho biết trong thời gian tới, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam dự kiến triển khai trọn bộ 12 cuốn Papulecho, để có thể giới thiệu tới các em nhỏ Việt Nam.
Đại sứ Chile tại Việt Nam Sergio Narea cho hay ông hy vọng đây sẽ là khởi đầu tốt đẹp cho những hoạt động hợp tác về sau giữa Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam với Chile đồng thời cũng là một trong những hoạt động có ý nghĩa trong hợp tác giao lưu văn hoá giữa hai quốc gia Việt Nam và Chile./.
Theo TTXVN
{name} - {time}
-
2024-12-07 19:00:00
[Podcast] Truyện ngắn: Trên chuyến tàu di sản
-
2024-12-06 11:56:00
Câu chuyện tâm linh
-
2024-11-13 09:51:00
“Hái trăng trên đỉnh núi” - Mỗi đứa trẻ như một thiên sứ gieo yêu thương đến với cuộc đời