• “Thành kính phân ưu” - một cách nói không đúng!
    2024-09-14 14:17:00

    (vhds.baothanhhoa.vn) - Trên mạng xã hội, mỗi khi gửi lời chia buồn tới bạn bè có người thân mới mất, nhiều người thường viết “Thành kính phân ưu !”, hay “Thành kính chia buồn!”. Dần dà, cách nói này được sử dụng cả ngoài đời và thậm chí còn gắn cả trên vòng hoa viếng...

  • “Dạy khỉ leo cây” và “Thành nhân chi ác”
    2024-09-06 16:15:00

    (vhds.baothanhhoa.vn) - Từ điển thành ngữ - tục ngữ Việt Hán (Nguyễn Văn Khang - NXB Văn hóa Sài Gòn - 2008) là cuốn sách so sánh đối chiếu những câu thành ngữ, tục ngữ Việt và thành ngữ tục ngữ Hán có nghĩa tương đương nhau.

  • Vấn vương - Vương vấn - Vấn vít
    2024-09-02 14:05:00

    (vhds.baothanhhoa.vn) - Đề thi môn tiếng Việt lớp 4 của một trường tiểu học ở TP Thanh Hóa (năm học 2021-2022), yêu cầu học sinh nhận diện từ láy như sau: “Từ nào không phải từ ghép: A. châm chọc; B. vương vấn; C. phẳng lặng; D. nóng nực”.

  • Nghĩa của “Mạo” trong từ “Miếu mạo”
    2024-08-30 15:47:00

    (vhds.baothanhhoa.vn) - Từ điển từ láy tiếng Việt (Viện Ngôn ngữ - Hoàng Văn Hành chủ biên) thu thập “miếu mạo” và giải thích: “MIẾU MẠO dt. Miếu (nói khái quát). Tu sửa đền chùa, miếu mạo. “...cô tây Hoẻn dắt đức lang quân đi khắp đình chùa miếu mạo” (Ngô Tất Tố)”.

  • Thế gian được vợ mất chồng
    2024-08-27 08:09:00

    (vhds.baothanhhoa.vn) - ...“Thế gian được vợ mất chồng”, ý dân gian muốn nói: rất ít cặp vợ chồng cả hai đều hoàn hảo (chủ yếu nói về phẩm chất, tính cách), mà thông thường vợ chồng bù trừ khiếm khuyết cho nhau và bởi thế hãy xem sự khôn khéo - vụng về, được - mất này...

  • “Mũ mãng” và“mũ mão”
    2024-08-20 08:41:00

    (vhds.baothanhhoa.vn) - Hai từ “mũ mãng” và “mũ mão” đều được Từ điển từ láy tiếng Việt (Viện ngôn ngữ học - Hoàng Văn Hành chủ biên - NXB Giáo Dục - 1995) thu thập giải nghĩa:

  • Sao lại gọi là “khóc như ri”?
    2024-08-16 16:13:00

    (vhds.baothanhhoa.vn) - ...“Khóc như ri” trước tiên phải được hiểu là tiếng khóc của nhiều người cùng lúc, với những âm thanh, cung bậc cao thấp khác nhau, hòa lẫn với nhau, tạo nên một thứ thanh âm bi thương, thống thiết.

  • Từ điển Việt - Mường Thanh Hóa - Một cuốn sách quý
    2024-08-09 14:17:00

    (vhds.baothanhhoa.vn) - Hồi còn là sinh viên năm thứ nhất, được cùng ăn, cùng ở, cùng sống với anh Nguyễn Xuân Luật - sinh viên năm thứ 3, tôi thường được anh đọc cho nghe những truyện thơ của dân tộc Mường, như: Nàng Nga - Hai Mối, Nàng Ờm và chàng Bồng Hương, Út Lót...

  • Từ “bóng” đến “gió”
    2024-08-05 16:14:00

    (vhds.baothanhhoa.vn) - Từ “bóng” đến “gió”

  • “Đá đưa” không có nghĩa là... “Đưa cục đá”!
    2024-07-12 20:57:00

    (vhds.baothanhhoa.vn) - Thực ra, riêng hai chữ “đá đưa” (nghĩa đen = đánh sang bên nọ, đưa sang bên kia) đã có thể độc lập trong hành chức, mà không phụ thuộc vào từ “đầu lưỡi”. Từ điển tiếng Việt  (Hoàng Phê chủ biên - Vietlex) giảng nghĩa 1 của “đá đưa” là...

Tắt [X]