-
2024-07-23 08:21:00
(vhds.baothanhhoa.vn) - Tục ngữ Việt Nam dự đoán thời tiết có một câu rất lạ “Một ngôi sao, một ao nước ”.
-
2024-07-15 14:23:00
(vhds.baothanhhoa.vn) - ... thành ngữ “Uống rượu như hũ chìm” là lối nói ám chỉ những người nghiện rượu, uống nhiều và trong người lúc nào cũng có rượu, chẳng khác nào cái hũ nhỏ dùng để múc rượu đựng trong cái lu to, hoặc cái hũ đầy rượu chôn dưới lòng đất vậy.
-
2024-06-11 08:42:00
(vhds.baothanhhoa.vn) - “Đừng chờm mà có ngày chấn móng” là câu tục ngữ Việt Nam thuộc loại cổ xưa và khá khó hiểu. Không biết “chờm”, “chấn” ở đây là gì?; “móng” là móng nhà hay móng lừa, móng ngựa? Có lẽ, việc đầu tiên là chúng ta tìm đến từ điển xem sao:
-
2024-04-09 09:21:00
(vhds.baothanhhoa.vn) - Nếu “Chơi dao có ngày đứt tay” ý nói mạo hiểm, xem thường hiểm họa thì sẽ có ngày chuốc lấy tai vạ cho chính mình, thì “Đi đêm lắm có ngày gặp ma”, đơn giản chỉ có nghĩa: thường xuyên làm những việc mờ ám, lén lút (có khi không có gì xấu mà chỉ...
-
2024-03-29 15:19:00
(vhds.baothanhhoa.vn) - Tục ngữ Việt Nam có câu Cháy nhà ra mặt chuột (dị bản Cháy nhà mới ra mặt chuột).
-
2024-03-15 14:26:00
(vhds.baothanhhoa.vn) - Tục ngữ Việt Nam có câu “Người roi, voi búa”. Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam (Vũ Dung - Vũ Thúy Anh - Vũ Quang Hào) giải thích: “Quản voi thì dùng búa, dạy người thì dùng roi vọt (quan niệm giáo dục xưa)”. Từ điển từ và ngữ Việt Nam (GS...
-
2024-03-11 16:16:00
(vhds.baothanhhoa.vn) - Tục ngữ Việt có câu Mưa không qua ngọ, gió chẳng đến mùi. Từ điển từ và ngữ Việt Nam (GS.NL) đưa ra dị bản “mưa không qua ngọ, gió không qua mùi” và giải thích: “Đây là kinh nghiệm của Nhân dân trong các trận bão, nhưng không hoàn toàn đúng”,...
-
2024-02-20 15:52:00
(vhds.baothanhhoa.vn) - Về nghĩa bóng câu Trốn việc quan đi ở chùa, hầu như các nhà biên soạn từ điển đều cơ bản hiểu đúng, nhưng lại khá lúng túng, nhầm lẫn khi giải thích nghĩa đen:
-
2023-11-20 14:32:00
(vhds.baothanhhoa.vn) - Từ điển tục ngữ Việt (Nguyễn Đức Dương - NXB Tổng hợp TP Hồ Chí Minh, 2010) đưa ra 2 dị bản đồng nghĩa. Mục “Ai nuôi chó một nhà; ai nuôi gà một sân” chú dẫn xem “Chẳng ai nuôi chó một nhà, chẳng ai nuôi gà một sân” và giải thích: “Chưa từng...
-
2023-10-02 15:05:00
(vhds.baothanhhoa.vn) - Có một câu tục ngữ Việt hiện tồn tại ít nhất ba dị bản, được các nhà sưu tầm, biên soạn từ điển thu thập và giải nghĩa (chúng tôi nhấn mạnh những chỗ khác nhau để bạn đọc dễ theo dõi): Đường ĐI hay TỐI, nói dối hay cùng; Đường TẮT hay TỐI, nói...